Pratique au sein de la famille, les restaurants et d'autres groupes à utiliser.
实用于家庭,餐馆等多种人群使用。
Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.
北京之前已经强化了其在该机构的权。
Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.
业内部知名度比比较好服务优良待客热忱。
Les pratiques de performance au sein de la famille, la bouteille pour l'industrie nationale.
该产品在家庭实用性能上,为全国奶瓶业之首。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进洗礼仪式。
Active au sein de plusieurs organisations professionnelles.
积极参与若专业组织的活动。
La situation est différente au sein de UE.
欧盟内部的情况则有所不同。
Les partenariats au sein de l'Organisation sont renforcés.
联合国内部伙伴关系正在加强中。
Les débats thématiques au sein de la plénière progressent.
在全体议的主题辩论方面正在取得进展。
La situation au sein de la communauté biriwa demeure tendue.
目前Biriwa部落的形势仍然紧张。
Nous conserverons nos positions au sein de la communauté mondiale.
我们将保持我们在国的地位。
Les groupes illégaux et clandestins au sein de l'État.
该国境内的非法团体和秘密团体。
Le droit interne doit prévaloir au sein de chaque pays.
在各国国内,应以该国的法律为准。
Notre responsabilité au sein de la Première Commission est incontournable.
我们在第一委员中分担的责任是引人注目的。
L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.
本组织也必须在其管辖范围内同样这样做。
Des vues divergentes se sont exprimées au sein de la CDI.
国法委员内部出现了分歧意见。
D'autres redéploiements sont également envisagés au sein de la Mission.
而且,目前也正考虑在特派团内部作更多的调动。
L'état des maisons au sein de la région variait considérablement.
该地区的房屋状况悬殊很大。
La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.
宗教又在印裔斐济人区的分歧中起了额外的作用。
Cette loi interdit la violence au sein de la famille.
该法寻求制止家庭暴为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La concentration au sein de ces racines est extrêmement importante.
这些根部分子量浓度非常高。
Au travail, avec vos amis ou au sein de votre famille.
工作上,和你们朋友或者你们家庭内部。
Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.
这就是人们把乌克兰并入苏联原因。
Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.
新古典主义已经渗透到我们教学中。
On peut dire qu’il était né au sein de la précision.
可以说,他出生于精确之中。
Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.
被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展中心。
Merci aussi pour vos responsabilités éminentes au sein de nos armées ces dernières années.
还要感谢您年来在我们军队中所承担重要职责。
Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.
这个电视剧背景是对外安全总局。
Du jour où tu es venu au monde, au sein de ce clan.
从你出生,诞生在这一族起。
Il donne aussi des cours au sein de la prestigieuse université d'Adélaïde.
他还在著名阿德德学任教。
La NASA utilise du velcro pour maintenir les objets au sein de la station spatiale.
美国国家航空航天局使用魔力毡来固定空间站里物品。
Elle recense 125 décès au sein de couples officiels (conjoints, ex-conjoints, pacsés) dont 109 femmes.
研究列出了包括一百二十五对正式伴侣(配偶,前配偶,民事伴侣)中死亡,其中一百零九名是妇女。
C'est ainsi que le Chinois conçoit notre place au sein de l'univers.
中国人就这样将我们放置在万物之中。
Du coup, il n'est pas individuel, on se le partage au sein de l'école.
因此,它并不是属于私人,而是在校内共享。
Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.
在我队伍内部这场对决中,真是两个对立面在交锋。
La théorie du handicap ne se vérifie pas seulement au sein de la même espèce.
累赘原理不仅在同一物种中得到验证。
Mais au sein de la troupe, il y a une hiérarchie à respecter lors des repas.
但是在狮群内部,吃饭时需要遵守某种等级制度。
Ils s'installent plusieurs fois au sein de groupes établis, absorbant peu à peu la culture Toltèque.
他们多次在既定群体中定居,逐渐吸收了托尔特克。
Ils sont au sein de la même espèce, ils peuvent parfaitement s'hybrider, ils sont relativement proches.
家猫与欧林猫属于同一物种,完全可以杂交,因为它们是相对比较相。
Près de 700 de nos soldats sont engagés au sein de la Final avec de nombreux partenaires.
我军700名军人与众多合作伙伴一起参加了最终行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释