有奖纠错
| 划词

Pratique au sein de la famille, les restaurants et d'autres groupes à utiliser.

实用家庭,餐馆等多种人群使用。

评价该例句:好评差评指正

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经强化了其该机构的权力。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de performance au sein de la famille, la bouteille pour l'industrie nationale.

该产品在家庭实用性能上,为全国奶瓶行业之首。

评价该例句:好评差评指正

Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.

行业内部知名度比比较优良待客热忱。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.

萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将天主教堂进行洗礼仪式。

评价该例句:好评差评指正

Active au sein de plusieurs organisations professionnelles.

积极参与若干专业组织的活动。

评价该例句:好评差评指正

La situation est différente au sein de UE.

欧盟内部的情况则有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats au sein de l'Organisation sont renforcés.

联合国内部伙伴关系在加强中。

评价该例句:好评差评指正

Les débats thématiques au sein de la plénière progressent.

全体会议主题辩论在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes illégaux et clandestins au sein de l'État.

该国境内的非法团体和秘密团体。

评价该例句:好评差评指正

La situation au sein de la communauté biriwa demeure tendue.

目前Biriwa部落的形势仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne doit prévaloir au sein de chaque pays.

各国国内,应以该国的法律为准。

评价该例句:好评差评指正

Nous conserverons nos positions au sein de la communauté mondiale.

我们将保持我们国际社会地位。

评价该例句:好评差评指正

Notre responsabilité au sein de la Première Commission est incontournable.

我们第一委员会分担的责任是引人注目的。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit faire de même au sein de son administration.

本组织也必须在其管辖范围内同样这样做。

评价该例句:好评差评指正

La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.

宗教又印裔斐济人社区的分歧中起了额外的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'état des maisons au sein de la région variait considérablement.

该地区的房屋状况悬殊很大。

评价该例句:好评差评指正

Des vues divergentes se sont exprimées au sein de la CDI.

国际法委员会内部出现了分歧意见。

评价该例句:好评差评指正

D'autres redéploiements sont également envisagés au sein de la Mission.

而且目前也考虑特派团内部作更多的调动。

评价该例句:好评差评指正

Un sentiment d'insécurité demeure néanmoins au sein de la population.

不过许多利比里亚人依然没有安全感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


craniospongiose, craniostat, craniosténose, craniostose, craniotabés, craniotome, craniotomie, craniotonoscopie, craniotopographie, crantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut le faire grandir au sein de ce concours.

这场比赛成长。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La concentration au sein de ces racines est extrêmement importante.

这些根部分子量浓度非常高。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Au travail, avec vos amis ou au sein de votre famille.

工作上,和你的们的朋友或者你们家庭内部

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.

这就是人们把乌克兰并入苏联的原因。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.

新古典主义已经渗透到我们的文化教学

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Cette francophonie se développe avant tout au sein de la haute noblesse.

这里的法语先是上流贵族内部发展起来的。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On peut dire qu’il était né au sein de la précision.

可以生于之中

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ni suspicions, ni divisions entre nous ne doivent exister au sein de la Nation.

国内不应存在任何怀疑或分裂

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.

被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展的中心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Merci aussi pour vos responsabilités éminentes au sein de nos armées ces dernières années.

感谢您近年来我们军队所承担的重职责。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.

这个电视剧的背景是对外安全总局。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la Fitna, une sorte de guerre civile au sein de l'Islam.

这就是菲特纳战争(fitna),也就是伊斯兰教内战

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

Du jour où tu es venu au monde, au sein de ce clan.

从你出生,诞生这一族起。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il donne aussi des cours au sein de la prestigieuse université d'Adélaïde.

著名的阿德莱德大学任教。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La NASA utilise du velcro pour maintenir les objets au sein de la station spatiale.

美国国家航空航天局使用魔力毡来固定空间站的物品。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La théorie du handicap ne se vérifie pas seulement au sein de la même espèce.

累赘原理不仅同一物种得到验证。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais surtout, l’équipe s’est demandée comment ce comportement se transmet au sein de la communauté.

更重的是,研究团队探究了这种行为如何群体传播。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle recense 125 décès au sein de couples officiels (conjoints, ex-conjoints, pacsés) dont 109 femmes.

研究列出了包括一百二十五对正式伴侣(配偶,前配偶,民事伴侣)的死亡,其中一百零九名是妇女。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La taille de Hagrid le rendait immédiatement reconnaissable au sein de n'importe quelle assemblée.

海格的那副大块头,不管哪个阵容都会一下子凸显出来。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est ainsi que le Chinois conçoit notre place au sein de l'univers.

中国人就这样将我们放置万物之中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cretonne, creusage, Creuse, creusement, creuser, creuset, creuseur, Creusois, creux, crevaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接